ブレイキング・バッド Breaking Bad

学習のポイントと概要

大人気のブレイキング・バッド!余命宣告された男性が家族のために資金を残すため、薬物製造に関与していく物語です。高純度な製品を巡る新たな勢力との衝突や、究極の選択を迫られる主人公の葛藤が描かれ、先の読めない展開に引き込まれますのドラマシリーズの一部分をを英語で聞き取って英語を学びましょう!

vocabulary and phrase

real say自分の意見
choose to approachどう向き合うか
ride along付き合う
you know the businessお前はその「稼業」を知っている
I get it : そういうことか
wondering where you areあなたがどこにいるのか考える
purest純度は最高
soul searching自分と向き合う時間
choice選択権

LESSON VIDEO

sentence

My entire life, I never you know had a had a real say about any of it.

私の人生、今まで自分の意見がまともに通ったことなんて一度もなかった。


In this last one, Cancer. All I have left is how I choose to approach this.

最後の試練が、癌。 私に残されたのは、これにどう向き合うかということだけだ。


Well, just say the word. And I’ll take to ride along! Get a little excitement in your life.

まあ、一声かけてよ。喜んで付き合うからさ!人生にはちょっとした刺激がなくっちゃね。


DEA took all your money, your lab. But you know the “business”, and I know the “chemistry”.

DEAにお前の金もラボも根こそぎやられたな。 だが、お前はその「稼業」を知り、俺は「化学」を知っている。


I get it now. You want to make some cash for your people, before you check out.

なるほど、そういうことか。あんた、逝っちまう前に、家族のために金を金を残したいんだな。


You’re coming home so late, and and we’re just left wondering where you are.

いつもこんなに遅くに帰ってこられると、私たちはあなたがどこにいるのかって、ずっと待っているしかないのよ。


It is the purest most chemically sound product on the market anywhere.

これほどのブツは他にない。純度は最高、化学的にも一点の曇りもない、市場で手に入るモノとはレベルが違う。


You are not how I remember you from class. I mean like not at all.

学生の頃のイメージと、ずいぶん違うよな。いや、なんていうか…もう別人みたいだ。


There is no room for error. Not with these people.

絶対に失敗はできない。相手が相手だからな。


There will be plenty of time for soul searching. Until then, we have to cook.

自分と向き合う時間は後でいくらでもある。だがそれまでは、作るぞ。


But I, I want, what I need, is a choice.

俺が求めているもの…違う。俺が本当に必要なのは、自分で選ぶという『選択権』だ。

『ブレイキング・バッド』の登場人物とあらすじ

手に汗握るドラマが好きで、英語力も向上させたいと思っていますか?でしたら、ここはうってつけの場所です。『ブレイキング・バッド』は、史上最高のテレビシリーズの一つとして批評家から絶賛されています。その複雑な登場人物、緊迫した物語、そしてリアルな会話は、英語学習者にとって完璧な教材となります。

Main Characters / 主要登場人物

登場人物を理解することが、『ブレイキング・バッド』を理解する鍵です。ここに主要な人物を紹介します。

1. Walter White (aka “Heisenberg”) / ウォルター・ホワイト(別名「ハイゼンベルク」)

English: Walter White is a brilliant but underachieving high school chemistry teacher in Albuquerque, New Mexico. After being diagnosed with terminal lung cancer, he decides to use his chemistry skills to produce and sell high-quality methamphetamine. His motivation starts as a desperate attempt to secure his family’s financial future, but it slowly evolves into a quest for power and respect, transforming him into the ruthless drug kingpin known as “Heisenberg.”

日本語訳: ウォルター・ホワイトは、ニューメキシコ州アルバカーキに住む、優秀でありながらも冴えない高校の化学教師です。末期の肺癌と診断された後、彼は自身の化学の知識を活かして高品質のメタンフェタミン(通称メス)を製造・販売することを決意します。彼の動機は、家族の経済的な未来を守るための必死の試みとして始まりますが、それは徐々に権力と尊敬への渇望へと変化し、彼を「ハイゼンベルク」として知られる冷酷な麻薬王へと変貌させていきます。

2. Jesse Pinkman / ジェシー・ピンクマン

English: Jesse is one of Walter’s former students, now a small-time meth cook and dealer. He becomes Walter’s partner in crime. Jesse is emotional, impulsive, and often serves as the moral compass of the story, struggling with guilt and the violent consequences of their business. His relationship with Walter is complex, resembling a dysfunctional father-son bond, filled with manipulation, loyalty, and betrayal.

日本語訳: ジェシーはウォルターの元教え子で、当時は小物のメス製造者兼ディーラーでした。彼はウォルターの犯罪のパートナーになります。ジェシーは感情的で衝動的であり、しばしば物語の道徳的な羅針盤の役割を果たし、罪悪感や彼らのビジネスがもたらす暴力的な結果に苦しみます。ウォルターとの関係は複雑で、機能不全の父と息子の絆に似ており、操作、忠誠、そして裏切りに満ちています。

3. Skyler White / スカイラー・ホワイト

English: Skyler is Walter’s intelligent and strong-willed wife. Initially unaware of Walter’s criminal activities, her discovery of the truth leads to immense marital strife. She is caught between protecting her children, her fear of Walter, and her unwilling involvement in his money laundering schemes. Her journey is one of the most complex in the series.

日本語訳: スカイラーはウォルターの知的で意志の強い妻です。当初はウォルターの犯罪行為に気づいていませんでしたが、真実を知ったことで、夫婦間に深刻な対立が生じます。彼女は子供たちを守ること、ウォルターへの恐怖、そして彼の資金洗浄(マネーロンダリング)計画への不本意な関与との間で板挟みになります。彼女のたどる道のりは、シリーズ全体で最も複雑なものの一つです。

4. Saul Goodman / ソウル・グッドマン

English: Saul is a flamboyant and corrupt lawyer who provides legal—and illegal—advice to Walter and Jesse. His catchphrase is “Better Call Saul!” He is a master of loopholes and connections in the criminal underworld. While often serving as comic relief, he is essential to the survival and expansion of Walter’s empire.

日本語訳: ソウルは、ウォルターとジェシーに合法的、そして非合法的なアドバイスを提供する、派手で悪徳な弁護士です。彼のキャッチフレーズは「ソウルに電話しよう!(Better Call Saul!)」。彼は法の抜け穴と裏社会のコネクションの達人です。しばしばコメディリリーフの役割を果たしますが、彼はウォルターの帝国が生き残り、拡大するために不可欠な存在です。

5. Gustavo “Gus” Fring / グスタヴォ・”ガス”・フリング

English: Gus is a major drug distributor in the Southwestern United States. On the surface, he is a respected philanthropist and the owner of the fast-food chicken chain, Los Pollos Hermanos. In reality, he is a brilliant, calculating, and ruthless crime boss. He becomes both a major employer and a terrifying adversary for Walter.

日本語訳: ガスはアメリカ南西部における大手麻薬ディストリビューターです。表向きは、尊敬される慈善家であり、フライドチキンチェーン「ロス・ポジョス・エルマノス」の経営者です。しかしその実態は、非常に聡明で、計算高く、冷酷な犯罪組織のボスです。彼はウォルターにとっての主要な雇い主であると同時に、恐るべき敵対者となります。

Plot Summary / 物語のあらすじ

Heads-up! The following summary contains major spoilers.

【注意!】以下のあらすじには、重大なネタバレが含まれています。

Season 1 / シーズン1

English: Walter White’s life is turned upside down by his cancer diagnosis. Fearing he will leave his family in debt, he partners with Jesse Pinkman to cook the purest meth on the market. Their entry into the violent drug trade is chaotic and dangerous, forcing Walter to use his scientific intellect to survive encounters with dangerous dealers.

日本語訳: ウォルター・ホワイトの人生は、癌の診断によって一変します。家族に借金を残すことを恐れた彼は、ジェシー・ピンクマンと手を組み、市場で最も純粋なメスを製造します。暴力的な麻薬取引への参入は混沌として危険に満ちており、ウォルターは危険なディーラーたちとの遭遇を生き延びるために、科学的な知性を駆使することを余儀なくされます。

Seasons 2-3 / シーズン2-3

English: Walter and Jesse’s operation expands, leading them into the territory of more dangerous criminals, including the volatile Tuco Salamanca and later, the meticulous Gus Fring. Walter fully embraces his “Heisenberg” persona. His double life puts immense strain on his marriage with Skyler, who eventually discovers his secret. They begin working for Gus in a state-of-the-art “superlab,” but the relationship is built on fear and mistrust.

日本語訳: ウォルターとジェシーのビジネスは拡大し、不安定なトゥコ・サラマンカや、後の用心深いガス・フリングといった、より危険な犯罪者たちの縄張りへと足を踏み入れます。ウォルターは自身の「ハイゼンベルク」としての人格を完全に受け入れます。彼の二重生活は、最終的に彼の秘密を発見する妻スカイラーとの結婚生活に計り知れない緊張をもたらします。彼らは最新鋭の「スーパーラボ」でガスのために働き始めますが、その関係は恐怖と不信の上に成り立っていました。

Seasons 4-5 / シーズン4-5

English: The relationship with Gus deteriorates into a deadly chess match. Walter realizes that to survive, he must eliminate Gus. After a brilliant and explosive confrontation, Walter becomes the new kingpin. He builds his own empire, but his pride and paranoia lead to his downfall. Alliances crumble, family ties are severed, and the consequences of his choices culminate in a tragic and violent conclusion.

日本語訳: ガスとの関係は、命がけのチェスゲームへと悪化します。ウォルターは生き残るためにはガスを排除しなければならないと悟ります。見事で爆発的な対決の後、ウォルターが新たな麻薬王となります。彼は自らの帝国を築き上げますが、そのプライドとパラノイアが彼の破滅を招きます。同盟は崩壊し、家族の絆は断ち切られ、彼の選択がもたらした結末は、悲劇的で暴力的な結論へと達します。


★このまとめが、『ブレイキング・バッド』をより深く楽しみ、その過程で新しい英語を習得する助けとなることを願っています。学習を楽しんでください!