学習のポイントと概要
この動画では、人類初の月面着陸という信じられないほど素晴らしいアポロ11号ミッションのことがわかる動画です。1969年に始まった3人の宇宙飛行士、ニール・アームストロング、バズ・オルドリン、マイケル・コリンズの歴史的な旅について学びましょう。月面に降り立った最初の人物であるアームストロングの第一歩、オルドリンとの月面探査、そして予期せぬトラブルを乗り越えての地球への帰還まで、世界を変えたこのミッションの重要な瞬間が描かれています。彼らの忘れられない冒険の物語を、ぜひ英語の音声で聞いてみてください。
まずは、vocabularyを確認して動画の中でどこで言っているか聞き取ってみよう!
vocabulary and phrase
| road trip : ロードトリップ、車の旅 |
| blasted off : 打ち上げられた |
| spacecraft : 宇宙船 |
| incredible expedition : 信じられない探検 |
| command module : 司令船 |
| orbit : 軌道 |
| lunar module : 月着陸船 |
| bulky spacesuits : 分厚い宇宙服 |
| exploring : 探索する |
| collecting samples : サンプルを収集 |
| mementos : 記念品 |
| never launched: 1度も打ち上げられなかった |
| circuit breaker : 回路ブレーカー |
| saved the day : 窮地を救った |
| earth’s atmosphere : 地球の大気圏 |
| mission accomplished : ミッション達成 |
| human-operated : 人類が操縦する |
| about to turn blue : 青ざめかけてた |
LESSON VIDEO
sentence
Have you ever been on a road trip? How about a three-day road trip? That’s about how long it takes to get to the moon.
あなたは車で旅行に行ったことがありますか? 車で3日間の旅行はどうですか? それは月に行くのにかかる時間とほぼ同じです。
Neil Armstrong Michael Collins and Edwin Buzz Aldrin, blasted off in the Apollo 11 spacecraft from the Kennedy Space Center in Florida, on a mission that would change the world forever.
ニール・アームストロング、マイケル・コリンズ、そしてエドウィン・”バズ”・オルドリンは、世界を永遠に変えることになるミッションのため、フロリダ州のケネディ宇宙センターからアポロ11号宇宙船で飛び立ちました。
600 million people all over the globe watched this incredible expedition.
世界中で6億の人々がこの信じられないような探検を見守りました。
Collins stayed on board Apollo 11’s command module the Columbia where he would remain in orbit around the moon.
コリンズはアポロ11号の司令船コロンビアに残り、そこで月の周回軌道にとどまることになりました。
Armstrong and Aldrin boarded the lunar module “The Eagle” an aircraft designed for two astronauts to land on the moon’s surface.
アームストロングとオルドリンは、2人の宇宙飛行士が月の表面に着陸するために設計された月着陸船「イーグル」に乗り込みました。
Neil Armstrong stepped out becoming the first person to walk on the moon.
ニール・アームストロングは外に出て、月面を歩いた最初の人物となりました。
Armstrong and Aldrin spent about two hours exploring and collecting samples of the moon to bring back to earth.
アームストロングとオルドリンはおよそ2時間、月を探索し、地球に持ち帰るためのサンプルを収集しました。
Before getting back on board, they left behind a few mementos. Their backpacks, an American flag, a small gold pin shaped like an olive branch, and a patch from the never launched Apollo 1 mission.
再び乗り込む前に、彼らはいくつかの記念品を残しました。彼らのバックパック、アメリカの国旗、オリーブの枝の形をした小さな金のピン、そして一度も打ち上げられなかったアポロ1号のワッペンです。
One of the astronauts accidentally knocked loose, the circuit breaker that fires up the engine to get them back to the orbiting command module.
宇宙飛行士の1人が誤って、軌道上の司令船に戻るためのエンジンを始動させる回路ブレーカーを外してしまいました。
Collins was their only ride home, but it was Buzz Aldrin who saved the day with a pen pushing the breaker back in place.
コリンズは彼らの唯一の帰還手段でしたが、回路ブレーカーをペンで押し戻して窮地を救ったのはバズ・オルドリンでした。
The spacemen re-entered the earth’s atmosphere, splashing down in the middle of the Pacific Ocean, marking the first successful human-operated spacecraft to the moon and back mission.
宇宙飛行士たちは地球の大気圏に再突入し、太平洋の真ん中に着水しました。これは、人類が操縦する宇宙船として初めて月への往復ミッションを成功させた出来事となりました。
“We got a bunch of guys about to turn blue. We’re breathing again. Thanks a lot.”
「何人かの仲間が青ざめかけてたんだ。また呼吸ができるようになった。本当にありがとう。」
アポロ11号で初めて月に行った3人の宇宙飛行士
人類で初めて月に行った3人の宇宙飛行士を英語で聞き取って学びましょう。
Neil Armstrong ニール・アームストロング
Role: Mission Commander. (役割: 船長)
Known for: Being the first human to walk on the Moon. (功績: 月面を歩いた最初の人)
Background: A former U.S. Navy pilot who flew in the Korean War, and a test pilot before becoming an astronaut. (背景: 朝鮮戦争で飛行した元アメリカ海軍のパイロットであり、宇宙飛行士になる前はテストパイロット)
Key Quote: “That’s one small step for a man, one giant leap for mankind.”(有名な言葉: 「これは一人の人間にとっては小さな一歩だが、人類にとっては偉大な飛躍である。」)
Buzz Aldrin (Edwin Eugene Aldrin Jr.) バズ・オルドリン
Role: Lunar Module Pilot. (役割: 月着陸船パイロット)
Known for: Being the second human to walk on the Moon. (功績: 月面を歩いた二人目の人)
Background: A former U.S. Air Force fighter pilot who flew in the Korean War, and earned a Sc.D. in Astronautics from MIT. (背景: 朝鮮戦争で飛行した元アメリカ空軍の戦闘機パイロットであり、マサチューセッツ工科大学で宇宙工学の理学博士号を取得)
Fun Fact: He secretly took communion on the Moon.(面白い事実: 月面で密かに聖餐式を行った)
Michael Collins マイケル・コリンズ
Role: Command Module Pilot. (司令船パイロット)
Known for: Piloting the command module “Columbia” and remaining in lunar orbit while Armstrong and Aldrin landed on the Moon. (アームストロングとオルドリンが月面に着陸している間、「コロンビア」という司令船を操縦し、月の周回軌道にとどまる)
Background: A former U.S. Air Force test pilot. He did not walk on the Moon during this mission. (元アメリカ空軍のテストパイロット。このミッション中、彼は月面を歩いていない)
His perspective: He wrote a book called “Carrying the Fire” about his experiences.(彼は自身の経験について書いた「炎を運ぶ」という本がある)















