学習のポイントと概要
英語の映画やドラマを見ていると、「Hang on!」というフレーズを耳にすることがよくありますよね。「Wait」と同じような意味だと知っていても、どんなニュアンスで、どういう状況で使うのが自然なのか、自信がない方も多いのではないでしょうか。
まずは動画を見て英語を聞き取ってみましょう!
動画に出てくるvocabularyやphrase
| gazed at the stars:星空を見上げる |
| alone : 一人で、孤独な |
| virtual world:仮想世界 |
| folks : 皆さん、人々 |
| ultimate soldier:究極の兵士 |
| lightning fast:電光石火 |
| supremely intelligent:至高の知性 |
| battlefield : 戦場 |
| malfunctioning : 誤作動している、故障した |
| fascinating : 魅力的な、興味深い |
LESSON VIDEO
動画のsentenceを聞き取ってみましょう!
Since time began, man has gazed at the stars and he has wondered, “Am I alone?”
時の始まりから、人類は星空を見上げ、問い続けてきた。 「我々は、独りなのだろうか?」と。
So much talk of A.I. and big tech today.
今日(こんにち)、AIやビッグテックをめぐる話で持ちきりです。
Virtual worlds, what are they going to look like, when will we get there?
仮想世界。それはどのようなものになり、私たちはいつ、そこにたどり着けるのでしょうか?
Well folks, we’re not going there. They are coming here.
さあ、皆さん。 我々がそこへ行くのではありません。 彼らが、ここへ来るのです。
I would like you to meet Ares, the ultimate soldier.
究極の兵士、アレスをご紹介します。
He’s biblically strong, lightning fast ,and supremely intelligent.
その力は神話のごとく、動きは電光石火。そして、至高の知性を備えている。
And if he is struck down on the battlefield, I will simply make you another.
そして、もし彼が戦場で倒されたとしても、 私がまた、あなたのために新しいものを作るだけのことです。
You think you’re in control of this? You’re not.
自分がこの状況をコントロールできているとでも思っているの? 勘違いしないで。
I’m looking for something, something I do not understand.
私は何かを探している。 自分でも理解できない、何かを。
A malfunctioning program who wants to live, why is that?
生きたいと願う、故障したプログラム。 それは、一体なぜなのだろうか?
It’s just… a feeling.
ただの…感覚です。
ネイティブが使う”Hang on”の意味と使い方
「Hang on」は、ネイティブの日常会話に欠かせない便利な表現です。
“Hang on”の基本的な意味
「Hang on」の最も基本的な意味は「(短い時間)待つ」です。「Wait」とほぼ同じ意味で使えますが、「Hang on」の方が少し口語的で、カジュアルなニュアンスがあります。
【状況別】”Hang on”の具体的な使い方と例文
「Hang on」は、大きく分けて4つの状況で使うことができます。
1. 「ちょっと待って」と相手を制止するとき
誰かが何かをしようとしたり、どこかへ行こうとしたりするのを「ちょっと待って」と引き止めたいときに使います。日常会話で最も頻繁に使われる用法です。
例文:
- English: “Hang on, you forgot your umbrella.”
- 日本語訳: 「ちょっと待って、傘を忘れてるよ。」
- English: “Are you leaving already? Hang on a second, I need to ask you something.”
- 日本語訳: 「もう帰るの?ちょっと待って、聞きたいことがあるんだ。」
- English: “What’s the plan for tonight? Uh, hang on, let me check my calendar.”
- 日本語訳: 「今夜の予定は?えーっと、ちょっと待って、カレンダーを確認させて。」
Point: “Hang on a second” や “Hang on a moment” のように、具体的な時間を付け加えることも非常によくあります。
2. 電話で「切らずに待って」と伝えるとき
電話対応で、相手に電話を切らずに待っていてほしいときに使います。ビジネスシーンでも使えますが、より丁寧な「Hold on, please.」の方が好まれる場合もあります。
例文:
- English: “Can I speak to Sarah? Sure, hang on, I’ll get her.”
- 日本語訳: 「サラさんとお話しできますか?もちろんです、切らずにお待ちください。彼女に代わります。」
- English: “I need to check that information. Can you hang on for a moment?”
- 日本語訳: 「その情報を確認する必要があります。少々お待ちいただけますか?」
3. 「頑張って!」「あきらめないで!」と励ますとき
困難な状況にいる人に対して、「持ちこたえて!」「あきらめないで!」と励ます意味で使われます。この意味では、「Hang in there」というフレーズの方がより一般的ですが、「Hang on」も同じように使えます。
例文:
- English: “I know this project is tough, but hang on! We’re almost done.”
- 日本語訳: 「このプロジェクトが大変なのは分かってるけど、頑張って!もうすぐ終わるから。」
- English: “Hang on! The weekend is almost here.”
- 日本語訳: 「頑張れ!もうすぐ週末だぞ。」
4. 「〜にしがみつく」「〜をしっかり掴む」という意味の “Hang on to”
to を付けて "Hang on to ~" という形になると、「〜をしっかり掴む」という物理的な意味や、「(物を)捨てずに取っておく」という比喩的な意味になります。
例文 (物理的):
- English: “Hang on to the railing, the stairs are slippery.”
- 日本語訳: 「手すりにしっかり掴まって。階段は滑りやすいから。」
例文 (比喩的):
- English: “You should hang on to that old camera. It might be valuable one day.”
- 日本語訳: 「その古いカメラは取っておいた方がいいよ。いつか価値が出るかもしれないから。」
“Hang on” と “Hold on” の違いは?
「ちょっと待って」という意味では、「Hang on」と「Hold on」はほとんど同じように使え、ネイティブスピーカーも明確に使い分けていないことが多いです。しかし、微妙なニュアンスの違いは存在します。
- Hang on: より口語的でカジュアル。友人や家族との会話で非常によく使われます。
- Hold on: 少しだけフォーマル。ビジネスの電話や、初対面の人、目上の人に対して使うと、より丁寧な印象になります。
迷ったときは、カジュアルな場面では “Hang on”、丁寧さが求められる場面では “Hold on” と覚えておくと良いでしょう。
★基本的な「待って」の意味から、励ましの言葉、物理的に「掴む」という意味まで、非常に幅広く使える便利なフレーズです。まずは一番よく使われる「ちょっと待って」の意味から、ぜひ実際の会話で使ってみてください!















