パディントン ペルー大冒険

学習のポイントと概要

この動画は、パディントンがルーシーおばさんを探しにペルーへ向かう物語の一部です。ルーシーおばさんはどうやら行方不明になってしまったようです。パディントンは「絶対に見つける」と決意し、家族のサポートを受けながら一緒に大冒険に乗り出します。どんなストーリーが展開されるのか、ぜひ英語のセリフを聞き取って、パディントンたちの旅を体験してみてください!

LESSON VIDEO

vocabulary

orphaned: 孤児にされた
cub:子熊
lost: 迷子
roar: 吠える
inflate: 膨らませる
hire: 賃借り、貸し出し
way: 道、方法
stare: 睨みつけること
forgotten: 忘れた

sentence

Oh not at all. Thank you for having me.

ああ、とんでもないです。こちらこそ、お招きいただきありがとうございます。


Aunt Lucy she’s gone, and we have no idea where she is.

ルーシーおばさんがいなくなっちゃったの。どこにいるのか、見当もつかない。


She raised me when I was orphaned as a cub.

ぼくがまだ子熊の時、彼女が私を育ててくれたんだ。


It’s not as if we can drop everything and fly to Peru.

今すぐ全てを放り出してペルーに行くわけにはいかないでしょう?


Your aunt seems to have set off into the dangerous jungle.

あなたのおばさんは、危険なジャングルへと出発してしまったようですね。


Excuse me sir, is this boat for hire?

すみません、このボートは貸し出し用ですか?


Aunt Lucy always says, “you can take the bear out of the jungle, but you can’t take the jungle out of the bear.”

ルーシーおばさんはいつも言ってた。「熊をジャングルから連れ出すことはできるが、ジャングルを熊から連れ出すことはできない」と。


It’s called a “hard stare” Mr. Hunter, and it’s for when people have forgotten their manners.

それを「厳しい視線」っていうんだよ、ハンターさん。それは人々がマナーを忘れた時に使う言葉ですよ。

パディントンの物語

パディントン(2014)がどんな物語だったか英文とともに見ていきましょう。

A young, polite bear from Darkest Peru, who loves marmalade, travels to London after an earthquake destroys his home.

マーマレードを愛する、ペルーの奥地から来た礼儀正しい若いクマが、地震で故郷を失いロンドンへ旅をします。


Found alone at Paddington Station by the Brown family, he is temporarily taken in and named Paddington.

パディントン駅でブラウン一家に一人でいるところを発見され、一時的に引き取られ、パディントンと名付けられます。


While the Browns try to help him find a new home, a sinister taxidermist wants to add him to her collection, leading to a series of comical and adventurous situations.

ブラウン一家が彼の新しい家を探すのを手伝う一方で、邪悪な剥製師が彼を自分のコレクションに加えようとし、一連のコミカルで冒険的な出来事が起こります。