学習のポイントと概要
この動画は、日本の秘境と言われている、小笠原諸島(ボニン諸島)を英語で紹介しています。沖縄と同緯度に位置し、年間を通して亜熱帯気候で、一度も大陸と繋がったことがないため固有の動植物が豊富な場所です。太平洋最高の水の透明度を誇り、ザトウクジラやイルカとのスイム、シュノーケリング、ウミガメ保護体験が楽しめます。小笠原諸島の魅力を英語ではどのように表現されているのか聞き取ってみましょう。
vocabulary and phrase
| archipelago – 群島 |
| native flora and fauna – 固有の動植物 |
| humpback whales – ザトウクジラ |
| leisurely snorkeling – のんびりとしたシュノーケリング |
| spinner and bottlenose nose dolphins – ハシナガイルカやバンドウイルカ |
| sperm whales – マッコウクジラ |
| sea turtle conservation – ウミガメ保全 |
| school of fisheries sciences – 水産科学研究院 |
| entrepreneur – 起業家 |
| local residents – 地元住民 |
| accommodation – 宿泊施設 |
LESSON VIDEO
sentence
The Bonin archipelago also known as Ogasawara Shoto is arguably Japan’s best kept secret. Located on a similar latitude as Okinawa.
小笠原諸島(ボニン諸島)は、日本で最も知られていない秘境と言えるでしょう。沖縄とほぼ同じ緯度に位置しています。
The islands are home to a variety of native flora and fauna found nowhere else.
この島々には、他では見られない多種多様な固有の動植物が生息しています。
Whale watching tours are usually combined with thrilling dolphin swims and leisurely snorkeling.
ホエールウォッチングツアーでは、イルカと一緒に泳ぐスリリングな体験や、のんびり楽しむシュノーケリングもセットになっているのが一般的です。
Travelers can participate in education programs for sea turtle conservation at the Ogasawara Marine Center.
旅行者は、小笠原海洋センターでウミガメの保全活動に関する教育プログラムに参加することができます。
According to Hokkaido University’s School of Fisheries Sciences, the Bonin Islands boast the highest water and night sky clarity in the Pacific Ocean.
北海道大学水産学部によると、小笠原諸島は太平洋で最も水の透明度が高く、夜空も一番美しさは随一(ずいいち)とされています。
The Bonin Islands were originally settled in the 1800s, by Nathaniel Savory an American entrepreneur who brought 22 other men and women from America and Hawaii with him.
小笠原諸島に人々が最初に定住したのは1830年のことで、中心となったのはアメリカ人の起業家ナサニエル・セーボリーでした。彼はアメリカとハワイから22人の男女を連れてきました。
Many of the local residents who are over 60 years old, still speak English.
60歳以上の地元住民の多くはまだ英語を話します。
Chichijima and Hahajima are the two biggest islands of the Bonin archipelago, and are the only islands with accommodation.
父島と母島は小笠原諸島で最も大きな2つの島で、宿泊施設があるのはこの2島だけです。
A Traveler’s Guide to the Ogasawara (Bonin) Islands

日本の最高の秘境、ユネスコ世界遺産に登録されている小笠原諸島を発見しましょう。類まれな自然やホエールウォッチングなどの人気アクティビティ、そしてこの太平洋の楽園への忘れられない旅の計画方法について英語と日本語でみてみましょう!
A World Heritage Paradise in the Pacific 太平洋に浮かぶ世界遺産の楽園

The Bonin archipelago, also known as Ogasawara Shoto, is arguably Japan’s best-kept secret. Located on a similar latitude as Okinawa, about 1,000 kilometers south of Tokyo, these islands are a designated UNESCO World Heritage site. Far from the hustle and bustle of the mainland, they offer a unique glimpse into a world of pristine nature and adventure.
ボニン諸島としても知られる小笠原諸島は、日本で最も知られていない秘境と言えるでしょう。沖縄とほぼ同じ緯度にあり、東京から南へ約1,000キロ離れたこの島々は、ユネスコ世界遺産に登録されています。本土の喧騒から遠く離れたこの場所は、手付かずの自然と冒険の世界を垣間見せてくれます。
Unique Ecosystem 唯一無二の生態系

Often called the “Galapagos of the Orient,” the islands are home to a variety of native flora and fauna found nowhere else. Because they have never been connected to a continent, the plants and animals here have evolved in a unique way. This makes Ogasawara a fascinating destination for nature lovers and researchers alike.
「東洋のガラパゴス」としばしば呼ばれるこの島々には、他では見られない多種多様な固有の動植物が生息しています。大陸と陸続きになったことがないため、ここの動植物は独自の進化を遂げました。そのため、小笠原は自然愛好家にとっても研究者にとっても魅力的な目的地となっています。
Top Things to Do in the Ogasawara Islands 小笠原諸島でやるべきこと!
While relaxation is a major draw, Ogasawara is also an adventurer’s playground. Here are some must-do activities:
リラクゼーションが大きな魅力である一方、小笠原は冒険者の遊び場でもあります。ここでは必見のアクティビティをいくつか紹介します。

Whale & Dolphin Watching: Whale watching tours are usually combined with thrilling dolphin swims and leisurely snorkeling. The chance to see humpback whales (in winter/spring) and swim alongside friendly dolphins is an unforgettable experience.
ホエール&ドルフィンウォッチング: ホエールウォッチングツアーは、通常、スリリングなドルフィンスイムやのんびりとしたシュノーケリングと組み合わされています。ザトウクジラ(冬〜春)を見たり、人懐っこいイルカと一緒に泳いだりする機会は、忘れられない体験となるでしょう。

Sea Turtle Conservation: Travelers can participate in education programs for sea turtle conservation at the Ogasawara Marine Center. It’s a rewarding opportunity to learn about these gentle creatures and contribute to their protection.
ウミガメの保護活動: 旅行者は、小笠原海洋センターでウミガメの保全に関する教育プログラムに参加することができます。このおとなしい生き物について学び、その保護に貢献できる貴重な機会です。

Hiking and Exploring: Chichijima and Hahajima are the two biggest islands of the Bonin archipelago and are the only islands with accommodation. Both offer fantastic hiking trails with incredible viewpoints, such as the Weather Station Observatory, famous for its stunning sunsets.
ハイキングと探検: 父島と母島は小笠原諸島で最も大きな2つの島で、宿泊施設があるのはこの2島だけです。どちらの島にも素晴らしいハイキングコースがあり、息をのむような夕日で有名なウェザーステーション展望台など、絶景ポイントが点在しています。
Unrivaled Natural Beauty 比類なき自然の美しさ

The beauty of Ogasawara is scientifically recognized. According to Hokkaido University’s School of Fisheries Sciences, the Bonin Islands boast the highest water and night sky clarity in the Pacific Ocean. Whether you are snorkeling in the crystal-clear waters of Kopepe Beach or stargazing at night, you will be amazed by the purity of the environment.
小笠原の美しさは科学的にも認められています。北海道大学水産学部によると、小笠原諸島は太平洋で最も水の透明度が高く、夜空も一番美しいとされています。コペペ海岸の透き通った海でシュノーケリングをする時も、夜に星空を眺める時も、その環境の清らかさに驚くことでしょう。
Fascinating History 興味深い歴史

The islands also have a unique history. The Bonin Islands were originally settled in the 1830s by Nathaniel Savory, an American who brought 22 other men and women from America and Hawaii with him. This diverse background contributes to the islands’ unique culture.
この島々にはユニークな歴史もあります。小笠原諸島に最初に定住したのは1830年代のことで、アメリカ人のナサニエル・セーボリーが、彼と共にアメリカやハワイから渡ってきた22人の男女を率いて入植しました。この多様な背景が、島のユニークな文化を形成しています。
★この秘密の楽園を訪れる準備はできましたか? 小笠原諸島へ行く唯一の方法は、東京から出航する「おがさわら丸」フェリーに乗ることです。片道24時間かかるこの船旅そのものが、冒険の一部となります。空港がないため、島々は手付かずの静かな観光地として保たれており、日常から完全に離れたいと願う人々にとって完璧な場所です。














