学習のポイントと概要
ニュースで学ぶ英語!
テキサス州で最近起きた洪水に関するニュースで英語を学びましょう。サンアントニオの追悼集会、コミュニティの悲しみ、そして再建に取り組む人々や困難を乗り越えようとする人々のために希望のメッセージを、重要単語の解説付き日英対訳で紹介します。
まずは動画を聞いてみましょう。
vocabulary and phrase
| flash flooding:鉄砲水被害 |
| lit candles:キャンドルを灯す |
| mourn:哀悼の意 |
| very in-depth:心の底から |
| protect all children:すべての子どもたちを守ります |
| grief:どれほどの悲しみ |
| once in a generation weather:数十年に一度と言われるような天候 |
| unfortunately:残念ながら |
| rebuilding:日常を取り戻そうとしている |
| breathe:息をする |
LESSON VIDEO
Texan residents gathered at a San Antonio vigil for the flash flooding victims as the death toll grows.
テキサス州の鉄砲水被害、死者数が増え続ける中でサンアントニオで追悼集会
People lit candles to mourn the victims, many of which were children.
犠牲者の多くが子供であり、人々はキャンドルを灯して哀悼の意を表しました。
sentence
Me as a educator, and my sister as a mom, we have a very deep, very in-depth, soft space in our heart for children. We protect all children, just as we protect our own.
教育者である私、そして母親である姉(妹)は、子供たちに対して、心の底から慈しむ特別な思いを持っています。私たちは、自分の子供を守るのと全く同じように、すべての子どもたちを守ります。
I cannot imagine the grief, that so many are experiencing just an hour north of us. As they were, you know, in the dark of night.
私たちの場所からわずか1時間北にいる多くの人々が、どれほどの悲しみを経験しているか、想像もつきません。彼らは、あの暗い夜の中にいたのですから。
Experiencing this once in a generation weather event, that unfortunately took too many, and unfortunately, some of the most vulnerable.
数十年に一度と言われるような天候に見舞われ、残念ながらあまりにも多くの、そして最も弱い立場の人々が犠牲になってしまいました。
So today, we stand tall for those who are still rebuilding.
だから今日、私たちは今も日常を取り戻そうとしている人々のために、毅然と立ちます。
We breathe for those who cannot breathe anymore.
もう息をすることのできない人々のために、私たちは生命を紡ぎます。
And we love for those who are still grieving.
そして、今も悲しみに暮れる人々のために、私たちは愛を捧げます。
コミュニティの集い:サンアントニオでの追悼集会
A recent, devastating weather event in Texas has left communities in mourning. In San Antonio, residents came together to hold a vigil for the victims of the sudden flash floods, offering a space for shared grief and support.
テキサス州で最近発生した壊滅的な気象災害は、地域社会を悲しみに包みました。サンアントニオでは、住民たちが鉄砲水の犠牲者のために追悼集会を開き、悲しみを分かち合い、支え合うための場を設けました。
コミュニティの悲痛な思い:共感の声
The tragedy resonated deeply, especially with those who feel a special connection to the most vulnerable. One attendee, an educator, shared her profound sorrow.
この悲劇は人々の心に深く響きました。特に、最も弱い立場にある人々に特別な思いを寄せる人々にとっては、その悲しみは計り知れません。集会に参加した一人の教育者は、その深い悲しみを語りました。
連帯と希望の誓い
In the face of such loss, the community’s message turned to one of resilience and solidarity—a promise to honor the lost by supporting the living.
このような喪失を前にして、コミュニティのメッセージは再起と連帯、すなわち、生きる人々を支えることによって亡くなった人々の尊厳を守るという誓いへと変わっていきました。















