Día de los Muertos「死者の日」について英語で学ぼう!

All About Día de los Muertos

音楽やごちそう、そして楽しいパーティーで、愛する人たちの魂を迎え入れるお祭りのことを聞いたことがありますか?それが「死者の日」(Día de los Muertos)です!メキシコや他の国々で祝われる、亡くなった家族や友人を思い出し、敬うための、美しくて喜びに満ちた時間なのです。この素晴らしいお祝いを理解するために、いくつかの特別な言葉を動画を見て学んでいきましょう!

LESSON VIDEO

このリメンバーミーの動画ではランキング方式で紹介されています。1つずつ見ていきましょう!

9.Papel Picado (Decorative Paper Banners)

ミゲル:See, a long time ago, there was this family the papa, he was a musician. He and his family would sing and dance and count their blessings, but he also had a dream. To play for the world!「昔々、ある家族がいました。 パパはミュージシャン。 彼と家族は歌い、踊り、幸せをかみしめて暮らしていました。 でも、彼には夢があったのです。 世界中で演奏すること!」

English: Papel Picado means “perforated paper.” These are colorful paper banners with intricate designs cut into them. They are hung up on streets and ofrendas. The delicate paper represents the fragility of life, and when the wind blows through them, it’s said that the souls of the loved ones have arrived.

日本語訳: 「パペル・ピカド」は「穴をあけられた紙」という意味です。これは、複雑なデザインが切り抜かれたカラフルな紙の旗飾りです。通りやオフレンダ(祭壇)に飾られます。この繊細な紙は生命の儚さ(はかなさ)を表し、風がこの旗をなびかせると、愛する人たちの魂が到着した合図だと言われています。

8.Calavera (Colorful Skulls)

ヘクター:Hey, hey, hold still. Look up, look up. Dead as a door knob! What are you doing?「はいはい、じっとして。上向いて、もっと上! …お見事なガイコツっぷり! …って、何やってんだ?」

ミゲル:I’m walking like a skeleton! Blending in!「ガイコツみたいに歩いてる! これで溶け込んでる!」

English: A Calavera is a skull. But don’t be scared! During Día de los Muertos, you see calaveras everywhere, made of sugar or chocolate. They are decorated with bright, colorful icing and flowers. They are a fun and sweet way to represent the souls of the departed and to remind us that death is a natural part of life.

日本語訳: 「カラベラ」とは頭蓋骨(ずがいこつ)のことです。でも、怖がらないで!死者の日の期間中、砂糖やチョコレートで作られた「カラベラ」を至る所で見かけます。それらは明るくカラフルなアイシングや花で飾られています。亡くなった人々の魂を表し、死が生命の自然な一部であることを思い出させてくれる、楽しくて甘い方法なのです。

7.Ofrendas (Altars of Offering)

ミゲルの祖母:Dia de los Muertos is the one night of the year. Our ancestors can come visit us. We put their photos on the ofrenda, so their spirits can cross over.「死者の日は年に一度、ご先祖様が会いに来てくれる夜なんだ。 オフレンダに写真を飾るのは、ご先祖様の魂が橋を渡ってこられるようにするためだよ。」

English: An ofrenda is a special altar that families create in their homes to welcome the spirits. It’s not for worshipping, but for remembering and honoring. They decorate it with photos of their loved ones, their favorite foods, candles, and lots of cempasúchil flowers. Every item has a special meaning to guide the spirits home.

日本語訳: 「オフレンダ」とは、家族が魂を迎え入れるために家に作る特別な祭壇です。これは崇拝するためのものではなく、思い出し、敬うためのものです。家族は、愛する人の写真や、彼らが好きだった食べ物、ろうそく、そしてたくさんのマリーゴールドの花でオフレンダを飾ります。すべての物には、魂を家へと導くための特別な意味が込められています。

6.Alebrijes (Spirit Guides)

English: Alebrijes are brightly colored sculptures of fantastical creatures. They are often a mix of different animals, like a dragon with butterfly wings or a wolf with eagle talons. In the world of Día de los Muertos, alebrijes are known as spiritual guides that help the souls on their journey between the land of the living and the land of the dead.

日本語訳: 「アレブリヘ」は、空想上の生き物をかたどった、色鮮やかな彫刻です。蝶の羽を持つドラゴンや、鷲の爪を持つオオカミのように、しばしば様々な動物が組み合わさっています。死者の日の世界では、「アレブリヘ」は、魂が「生者の国」と「死者の国」との間を旅するのを助ける、魂のガイドとして知られています。

5.Cemetery Celebrations (Parties at the Cemetery)

English: Going to the cemetery is a happy event during Día de los Muertos. Families gather to clean and decorate the graves of their relatives with flowers and candles. They have picnics, play music, and share funny stories about the people they are remembering. It’s like a happy party to celebrate their lives.

日本語訳: 死者の日の期間中、お墓参りに行くことは楽しいイベントです。家族が集まり、親族のお墓を掃除し、花やろうそくで飾ります。彼らはピクニックをしたり、音楽を演奏したり、思い出している人々についての面白い話を語り合ったりします。それはまるで、彼らの人生を祝うための楽しいパーティーのようです。

4.Festive Foods (Celebration Foods)

English: Food is a very important part of the celebration! A special sweet bread called Pan de Muerto (“Bread of the Dead”) and champurrado(hot chocolate) is very popular. Families also cook the favorite dishes of their departed loved ones and place them on the ofrenda. They believe the spirits don’t eat the food, but they enjoy its delicious aroma.

日本語訳: 食べ物はお祝いのとても重要な一部です!「パン・デ・ムエルト」(死者のパン)と呼ばれる特別な甘いパンや、チャンプラード(チョコレートドリンク)がとても人気です。また、家族は亡くなった愛する人が好きだった料理を作り、オフレンダに供えます。魂は食べ物を食べるのではなく、その美味しい香りを楽しむのだと信じられています。

3.Family Reunions (Families Coming Together)

ロシータ叔母さん:We’re your family Mijo!「忘れないで、私たちは家族なのよ、ミゲル!」

ミゲル:Tia Rosita? Papa Julio? Tia Victoria?「ロシータ叔母さん?フリオおじいちゃん? ビクトリアおばさん?」

English: Día de los Muertos is all about family. It’s a special time for a big family reunion. Not only do living family members get together, but they also feel that the souls of their ancestors are joining them in spirit. It’s a beautiful way to feel connected to all generations of a family.

日本語訳: 死者の日は、家族がすべてです。それは、大規模な「家族の再会」のための特別な時間です。生きている家族が集まるだけでなく、先祖の魂も心の中で彼らに加わっていると感じるのです。それは、家族のすべての世代とつながりを感じるための美しい方法です。

2.Music (The Sound of Celebration)

English: Music fills the air during Día de los Muertos! You can hear live bands, especially Mariachi groups, playing happy and emotional songs in cemeteries and town squares. Music helps everyone celebrate the lives of the people they miss and creates a festive and loving atmosphere.

日本語訳: 死者の日の期間中、音楽がそこら中に鳴り響きます!特に「マリアッチ」のグループなどが、お墓や町の広場で、陽気で感動的な歌を生演奏しているのを聴くことができます。音楽は、皆が恋しい人々の人生を祝うのを助け、お祭りのような愛情に満ちた雰囲気を作り出します。

1.Cempasúchil (Marigold Flowers)

ママ・イメルダ:Never, forget! How much your family loves you.「何があっても、家族の愛を忘れないで。」

English: Cempasúchil is the Spanish name for a type of marigold flower. These bright orange and yellow flowers are called “the flower of the dead.” People believe that their vibrant color and strong scent create a path that guides the spirits of their loved ones from the cemetery back to their family’s Ofrenda.

日本語訳: 「センパスチル」は、マリーゴールドという種類の花を表すスペイン語の名前です。この明るいオレンジ色や黄色の花は「死者の花」と呼ばれています。人々は、その鮮やかな色と強い香りが道を作り、愛する人たちの魂をお墓から家族のオフレンダまで導いてくれると信じています。